网络热梗“city不city”出圈,到底是啥意思?

如果你最近有刷短视频,大概率会刷到一位叫“保保熊”的外国博主,用“中英文夹杂式”的方式进行魔性聊天:XXX city不city啊?

经过博主的多场景演绎,这句语调上头的万能句式也迅速在短视频平台流传开,成为网络热梗。

今天,相关话题#到底啥是city不city啊#也登上了微博热搜。

对于这个问题,博主并没有直接在短视频中解释过,但是有一则评论很好地解释这里的city是什么意思,且博主也点赞了这则评论:

“City,城市,引申为城市化,再引申为洋气,再再引申为刺激。”

所以,“city不city”在中文语境里,可以通俗理解为“洋气不洋气”。

有网友表示,原来中英结合,不只是中国人常用的表达方式,外国人也会这样用。

随着144小时过境免签的爆火,现在越来越多的外国人来到中国旅游,并开始学习中文。

“我家大门常打开,开放怀抱等你。拥抱过就有了默契,你会爱上这里。”希望越来越多的外国友人在中国感受到的不只是city,还有friend、yummy、amazing……

中国自古以来就是好客之邦,在政策利好的加持下,欢迎更多外国朋友来到中国,留下一段难忘的回忆。

来源:中国新闻网

编辑发布:音乐有话说

转载请注明出处

好看的人都在星标🌟

受微信公众号改版影响,如果不对你常看的公众号星标的话有可能会看不到小编们精心挑选的封面大图,以及不能在第一时间收到【音乐有话说】的精彩活动、娱乐新闻、新歌推荐、福利信息等推送内容!

为了不错过这些,请一定要星标

暑期档新片推荐

暑期档动画新片盘点

暑期档真人电影·6月新片盘点

暑期档真人电影·7月新片盘点

文中图片来源于网络,版权归原作者所有

如有侵权,请及时联系删除

关注,下方分享 点赞在看三连击👇返回搜狐,查看更多

责任编辑:

原文链接:https://xc.fyzq6.com/28723.html,转载请注明出处。

评论0

没有账号?注册  忘记密码?